洞穴內(nèi),圓形浴池前。
處于圓形浴池之中的查理斯,因?yàn)閿?shù)量龐大且精純無比的靈氣源源不斷的涌入體內(nèi),以至于體內(nèi)九大經(jīng)脈終是不堪重負(fù),開始不斷的崩裂開來。
雖然有著‘真名——奧克托夫’所賦予的盎然生機(jī)修補(bǔ)著,但是由于經(jīng)脈崩裂所產(chǎn)生的劇痛感,卻是從查理斯的全身上下各處傳出。
這也使得查理斯那頗為俊俏的面孔,逐漸變得越發(fā)的猙獰起來了。
而作為造成這一切的助推者——米切爾利克,此時卻只是站在圓形浴池外,安安靜靜的看著,不再做過多的干預(yù),也不曾出手解決或緩解查理斯現(xiàn)如今的身體內(nèi)經(jīng)脈損傷。
隨著時間的推移,越來越多的精純靈氣涌入查理斯的身體之中,使得查理斯體內(nèi)九大經(jīng)脈所承擔(dān)的壓力也是越發(fā)的沉重。
而這時候,查理斯那組‘真名——奧克托夫’的超凡治愈力所煥發(fā)出來的盎然生機(jī),卻是變得越發(fā)的力不從心了。
查理斯體內(nèi)那九大經(jīng)脈上的崩裂速度逐漸加速,開始慢慢的超過了‘真名——奧克托夫’的超凡治愈力修補(bǔ)九大經(jīng)脈上裂痕的速度。
最終,在那些精純無比的靈氣源源不斷的灌輸下,查理斯體內(nèi)那九大經(jīng)脈上裂痕的崩裂速度,終究是遠(yuǎn)遠(yuǎn)的超越了‘真名——奧克托夫’所擁有的超凡治愈力的修補(bǔ)速度。
“嗤啦——”
一個微不可聞的撕裂聲,在查理斯體內(nèi)那九大經(jīng)脈之中的一大經(jīng)脈上傳出。
只是這時候,查理斯已經(jīng)被那因經(jīng)脈崩裂所產(chǎn)生的劇痛感,給折磨的近乎昏厥。
若不是查理斯的意志力足夠的堅韌,早就會因?yàn)槌惺懿蛔〗?jīng)脈崩裂所產(chǎn)生的劇痛感而昏死過去了。
可即便這樣,查理斯也幾乎被那經(jīng)脈崩裂所產(chǎn)生的劇痛感給折磨的有些神志不清了。
所以對于這么一個微不可聞的撕裂聲,查理斯他本沒有第一時間注意到。
但是這么一個微不可聞的撕裂聲,卻是沒有逃過一人,啊不,應(yīng)該是一神明的耳朵。
那便是站在圓形浴池外,一直密切注視著圓形浴池之中的查理斯身體內(nèi)部狀況的米切爾利克,曾經(jīng)萬年以前的初代智慧之神。
當(dāng)聽到查理斯身體之中的一大經(jīng)脈上,傳出這么一個微不可聞的撕裂聲的時候,米切爾利克的嘴角不自覺輕微上揚(yáng)了些許。
似乎米切爾利克他一直密切關(guān)注查理斯身體內(nèi)部狀況,就是為了等這一刻。
“嗤啦——”
“嗤啦——”
“嗤啦——”
那條大經(jīng)脈之上的撕裂聲,開始逐漸變得密集起來。
這時候,查理斯也終于是注意到了那條大經(jīng)脈上的異變了。
只可惜的是,查理斯他卻是對那條大經(jīng)脈上的異變沒有任何的補(bǔ)救辦法。
畢竟,就連‘真名——奧克托夫’所擁有的超凡治愈力都因?yàn)椴豢爸刎?fù),而對那條大經(jīng)脈上的異變沒有任何辦法了。
最后,就連查理斯此時所抵達(dá)的虛幻的戰(zhàn)圣巔峰境界,也不可避免的受到那條大經(jīng)脈上的異變影響,從而變得飄忽不定,似有下墜的風(fēng)險。
“嗤啦——”